Prevod od "to ista stvar" do Brazilski PT

Prevodi:

é mesma coisa

Kako koristiti "to ista stvar" u rečenicama:

Ali... Zadovoljstvo i Ijubav, je li to ista stvar?
Mas... prazer e amor, é a mesma coisa?
Kakve veze imate vi i pukovnik Korn sa mojom zemljom, nije to ista stvar?
O que vocês têm a ver com o meu país?
Nije to ista stvar, ona je bila dete od petnaest godina.
É diferente. Era uma menina, tinha 15 anos.
A to je? Recimo da je to ista stvar s kojom skidaju meso s kostiju.
A mesma substância usada para dissolver a carne dos esqueletos.
Imaju razlièita imena za njega, ali je to ista stvar.
Eles têm nomes diferentes para ele, Mas ele é a mesma coisa.
Mislio sam da je to ista stvar.
Hoje em dia acho que são uma e a mesma coisa.
Da li je to ista stvar koju ste pokušavali da postignete na Floridi?
São os mesmos objetivos de sua instalação na Flórida?
Ako te ne brine šta bi tvoja žena rekla o tebi i porniæima, onda ne bi trebalo da brineš ni zbog ovoga što ti ja predlažem, pošto je to ista stvar.
Se não se preocupa em como sua mulher se sentiria sobre pornografia... então não deveria se preocupar com minha proposta, pois é a mesma coisa.
Pretpostavljam da je to ista stvar.
Acho que é a mesma coisa.
Pa, ako ne možeš da radiš sa njim, onda je to ista stvar, zar ne?
Bem, se você não pode trabalhar com ele, resume-se a mesma coisa.
Ali je u osnovi to ista stvar.
No final é a mesma coisa.
A šta ako je to ista stvar?
E se forem a mesma coisa?
Da poznaješ moju mamu znala bi da je to ista stvar.
E ligar pra minha mãe? O que dá na mesma se tratando da minha mãe.
Mislite li da je to ista stvar koja je ubila i seljane?
Você acha que é a mesma coisa que matou os aldeões?
Izgleda da je to ista stvar.
Isso parece como a mesma coisa.
Bila je to ista stvar, u stvarnosti, sa malom razlikom u interpretaciji.
É a mesma coisa na realidade. Com uma pequena diferença de interpretação.
Znaš, cela moja porodica je u vojsci, tako da je to ista stvar.
Sabe, toda a minha família está no Exército, então é quase a mesma coisa.
A onda je ona iskoristila izraz, koji ja neæe da koristim ispred deteta, ali je to ista stvar koju ja kažem Feliksu svaki put kada se meša u moje liène poslove.
E ela usou uma expressão que eu não usaria na frente de alguem. Mas é a mesma coisa que eu digo ao Felix toda vez que se mete na minha vida pessoal.
Pitam se da li je to ista stvar koju ja želim da kažem.
Estou me perguntando... Se for o mesmo que vou dizer.
Je li to ista stvar koju si prodavao mom deèku Jayu iz Santa Marte?
Esse é o mesmo que vendeu para o Jay, de Santa Marta?
Šta ako je to ista stvar koja se desila Lidiji kada je pobegla iz bolnice?
E se for como o que houve com Lydia quando ela fugiu do hospital? Um estado de fuga?
Mislim da je znala, za mene je to ista stvar.
Acho que a avisaram. E para mim, é a mesma coisa.
Paziš me, slijediš, proganjaš, sve je to ista stvar.
Tudo a mesma coisa. Eu te amo.
Vordplai, predigra - sve je to ista stvar.
Trata-se de ir atrás da felicidade?
Bila je to ista stvar koju smo videli pre nego što smo izgubili kontakt sa Šortijem.
A mesma coisa que vimos antes de perdermos contato com Shorty.
Mislim, one... bila je to ista stvar kao kataloški posao.
Quero dizer, elas... Era o mesmo que um trabalho de catálogo.
Ne pravi se da je to ista stvar.
Não finja que é a mesma coisa.
Mislim da je to ista stvar koju smo èuli u crnoj kutiji.
É o mesmo que ouvimos na caixa preta.
Trenutno, za ostatak sveta je to ista stvar.
No momento, para o mundo, isso é a mesma coisa.
Nije li to ista stvar, šefe?
Não é a mesma coisa, chefe?
Mislim da je to ista stvar koja je svuda privukla ljude: san o hladnom racionalnom svetu potpuno bez ljudskih emocija.
Acho que o mesmo que agrada a pessoas em todos os lugares, o sonho de um mundo racional e frio totalmente sem emoções humanas.
Biæe to ista stvar kada doktorka izvuèe lepo iznenaðenje iz tebe.
Será a mesma coisa, quando o doutor tirar uma bonita surpresa de você.
Mogu i da promenim ovu osu, i onda mogu da posmatram iz drugačije perspekte, ali je to ista stvar samo što izgleda drugačije.
Posso mudar o eixo, depois vê-lo de outro ângulo, mas tudo é a mesma coisa, mesmo que um pouco diferente.
5.0136151313782s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?